De aarde heeft kamers genoeg. Hoe vertalers omgaan met culturele identiteit in het werk van Erwin Mo

  • Beschikbaarheid Op voorraad
  • Gratis verzending

Beschrijving

Over het boekWat is de band tussen taal en culturele identiteit Hoe gaan literaire vertalers ommet culturele identiteit, en hoe dragen zij bij tot de perceptie van culturele identiteitbuiten de taalgemeenschap van de vertaalde tekstHierover reflecteert deze publicatie door in te zoomen op het werk van Erwin Mortier.Zijn debuutroman Marcel is te situeren in een bij uitstek Vlaamse, meer bepaald Vlaamsnationalistischecontext.De titel van deze bundel, De aarde heeft kamers genoeg, is de voor deze gelegenheidprogrammatisch te lezen slotzin van Marcel. Centraal staat een rondetafelgesprektussen Erwin Mortier en enkele van zijn vertalers. De themas die zij aanraken, worden inde bundel vanuit verschillende invalshoeken nader belicht en aangevuld in de bijdragenvan Erwin Mortier zelf en vele anderen.Het boek is ontstaan uit het colloquium De aarde heeft kamers genoeg. Marcel van ErwinMortier. Hoe vertalers omgaan met culturele identiteit Gent, 10 april 2008.Uit de inhoudVolledige inhoudsopgaveOver de auteursDe redacteurs, Michal Hinderdael, Lieve Jooken en Heili Verstraete zijn verbonden aanhet Departement Vertaalkunde van de Hogeschool Gent.